Прости, я хочу быть твоей,
Пусть буду зависимой слишком,
Пусть буду далёкой от книжки,
Но памяти хватит моей.
Нежней – не встречала нигде,
Грустней, я не буду вовеки.
Пусть век не откроются веки,
Я дорога буду тебе.
Пойми –всё просто, и тот час же трудно,
Ошибки свершать по одной,
Единственной быть и родной,
Ведь ласково это не грубо,
Прости, я хочу быть твоей,
Я буду твоею навеки,
Пусть век не откроются веки,
Пусть жизни не хватит моей.
1996 год
Комментарий автора: Это произведение было написано мною в раннем возрасте, не судите строго...
Прочитано 1714 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 3.5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Немного странноватая любовь и привязанность к подруге..."Твоей", "навеки", "пусть не хватит жизни"...
Помните Господне:
"Не делайтесь рабами человеков" Комментарий автора: Вообщето - это произведение о любви к мужчине, и если бы вы читали комментарий автора, то обратили бы внимание на то, что оно было написано в раннем возрасте, когда о "вере" ещё никто не задумывался...
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".